This document is an extract constructed at UCA Day
SOL E1:Y0:A54:S4:M1:D5 08:00:42
also known as [16-Sep-2012 UTC] from the
Canons of Bioethics Law located at one-heaven
Canon 4629 – Canon 5397
Artikel 1 – Canons van bio-ethische wet
i. Bij Recht, Macht en Autoriteit van artikel vierennegentig (94) van Pactum De Singularis Caelum worden deze wetsuitspraken hierbij afgekondigd in de oorspronkelijke vorm van de Ucadische taal; En
ii. Het Canonum De Ius Virtus Naturae vertegenwoordigt de primaire, enige echte eerste canon van de bio-ethische wet. Met uitzondering van het Verbond van Eén Hemel, zijn alle andere wetten, claims en overeenkomsten die aanspraak maken op normen van bio-ethische wetgeving secundair en inferieur aan het Canonum De Ius Virtus Naturae ab initio (vanaf het begin); En
iii. Deze canons van de bio-ethische wet kunnen in officiële originele documentvorm en gesproken vorm worden opgevat als een complete set van de tweeëntwintig (22) canons van de wet, gezamenlijk bekend als Astrum Iuris Divini Canonum, ook bekend als Living Body of DivineCanon Law en de hoogste van alle Oorspronkelijke Wet; En
iv. Als we collectief naar deze canons van de bio-ethische wet verwijzen, kan zowel in gedrukte vorm als in gesproken woord worden aangenomen dat we deze volledige en nauwkeurige reeks wetten bedoelen als de hoogste van alle oorspronkelijke wetten; En
v. In overeenstemming met deze Canons of Bioethics Law behoudt de Society of One Heaven, ook bekend als de One Heaven Society of United Spirits, ook bekend als de Holy See of United Spirits, ook bekend als The Holy Society, zich alle rechten voor; En
vi. Aangezien alle rechten voorbehouden zijn, is het niemand toegestaan om een deel van of al deze wetten opnieuw af te drukken of te vertalen in een andere taal; met uitzondering van citeren, officiële instrumenten van een verwante organisatie, citeren van zes (6) of minder canons, recensies en formele teksten; en
vii. Wanneer een deel van of al deze wetten gepresenteerd of gesproken worden in een andere taal dan de officiële Ucadische talen, kan het worden opgevat als een vertaling en niet als de primaire taal. Daarom is elke secundaire betekenis die een tekortkoming impliceert, een beweerde intrekking van enig recht of een andere tekortkoming van een woord in een vertaalde taal, ab initio (vanaf het begin) nietig; En
viii. Bij het collectief verwijzen naar deze canons van de bio-ethische wet kan ook worden aangenomen dat de primaire en oorspronkelijke vorm van deze wetten berust als een bovennatuurlijk spiritueel document dat eerst in de hemel is geregistreerd en als tweede een fysiek document dat is geregistreerd in het Grote Register en het openbare register van de ene hemel op aarde. Daarom, waar een officiële en geldige vorm van deze wetten in fysieke vorm aanwezig is, zal het gebonden zijn aan zijn spirituele vorm, waaraan het zijn spirituele kracht en authenticiteit ontleent; En
ix. Laat geen man, vrouw, geest of functionaris van een mindere samenleving zichzelf in ernstige oneer brengen van de goddelijke wet, de natuurwet en de levende wet door de geldigheid van deze canons van de wet te ontkennen. Na te zijn gewaarschuwd, zal elke handeling die in strijd is met deze wetten geen effect hebben en elke spirituele bezwering die in strijd is met de geldigheid van deze wetten zal onmiddellijk worden teruggegeven aan de maker. Zoals het geschreven staat, zo zij het.
Bron: Canons of Bioethics Law